日本語を知らない韓国人も知っている日本語「もしもし」
ある日、#とんこ#夫婦が
バスに乗っていたときのことである。
大学生達がたくさん乗っていたのだが
突然、
ナマケモノ(韓国人の夫)が
「後ろの電話している韓国人が
日本語で『もしもし』と言っている」と言うのだ。
#とんこ#は耳がよくないので
他人が電話で何をしゃべっているかは聞こえない。
「ええ!?ほんまに!?」
私達夫婦が
日本語で会話しているので
日本人が乗っていることを知り
その人は電話相手にふざけて
「もしもし」と
日本語で言っているのであろう。
まあ、こんなこともあるだろうと思ったが
ナマケモノは今回初めてのことではないというのだ。
バスに乗った5回に1回くらいは
「もしもし」と言っている人を見かけるという。
えええ!!??
とんこ:韓国人誰もが知っとる日本語は
ああああ「こんにちは」「ありがとう」
ああああくらいじゃないん?
ナマケ:いや、日本語がわからない人も
ああああ「もしもし」は知っとる。
とんこ:えっ?何でまた「もしもし」
ああああなんて言葉を知っとるん!?
なぜか
日本語を知らない
韓国人も
「もしもし」という
日本語の
電話用語は
知っているというのだ
!
別の日、バス停でバスを待っていたとき
近くに座っていた学生が
電話を始めたのだがいきなり「もしもし」を使った。
このときは#とんこ#もはっきりと聞こえた。
ソウルと違って
大田(テジョン)市は
外国人が少ないのでテジョン市民には
少し珍しく感じるのかもしれない。
※80人ほどの日本人が住んでいるらしい
結局、#とんこ#が直接聞き取れたのは
その1回だけだったが
ナマケモノが聞いて#とんこ#に教えてくれたのは何度もあった。
日本人だって外国語を知らない人でも
ボンジュールとか
ニイハオ、シェシェとか
カムサハムニダぐらいなら知っている人が多いけど…。
電話の「もしもし」なんて
何で知っているのか本当に不思議である。
皆さん、韓国人との通話に
「もしもし」を使用してみて下さい。
#もしもし #電話
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの応援はいつも大変励みになります。
本サイトの情報のご利用時には自己責任の下で読んで下さい。保証、責任は一切持ちません。
All copyrights by kjpop.net | お問い合わせ