ホームKPOP歌詞検索お知らせ韓国旅行韓国語韓国文化/生活/慣習韓国の制度/産業韓国芸能日韓夫婦日記サイトマップ

韓国の薬局に行ってみよう!

掲載 : 2012.10.13
昔ながらの古い薬局
韓国の昔ながらの薬局(약국/ヤッグ)はこんな感じ。

 
韓国の薬局に行ってみよう!


大きな字で薬(약/ヤ)と書いてある。
韓国の薬局に行ってみよう!

 
中に入ると・・・
 
韓国の薬局に行ってみよう!

薬がずらり。
 
これはカウンターの奥の処方するところ。 
韓国の薬局に行ってみよう!

 
韓国の薬局に行ってみよう!
韓国の薬局に行ってみよう!

この機械は漢方(한약/ハニャ[韓方])をつくる機械。
 
ところで、
 
こんなものを見つけました!
 
韓国の薬局に行ってみよう!

「救心」ですよ!
救~心救心♪CMのメロディーが懐かしー。
   
韓国の薬局に行ってみよう!

↑おおっ!これは胃腸薬の
「正露丸(せいろがん)」!!
大幸薬品じゃないからか
ラッパのマークじゃないな。

韓国の薬局に行ってみよう!

「龍角散(りゅうかくさん)」!!

日本製の薬も販売されてるんだね~。
 

韓国の「龍角散」斬新CM!
このCMのキャッチコピーがとても
斬新ユニーク
当時韓国人の間でとても流行ったそう! 


"이 소리가 아닙니다"
この音は違います。
"이 소리도 아닙니다"
この音も違います。 
"용각산은 소리가 나지 않습니다" 
龍角散は音が出ません。
"용각산은 먹기 좋게 하기위하여 다른 재료를 가미하지않은 미세한 분말의 순수 생약이때문입니다"
龍角散は食べやすくするため他の材料を加味していない微細な粉末の純粋な生薬だからです。
(音楽と共に画面がズームアウトして行くと昔のTV映像が)

女性の声:今ご覧の広告は3年前から送りしたものです。3年が経った今も私たちボリョン製薬がお知らせすることは何も変わっていないのです。
20日分480ウォン(約48円)です。(←当時)

"그것이 용각산입니다. 보령제약 용각산."
それが龍角散です。ボリョン製薬の龍角散。
  
なかなかおもしろいCMでしょう?
 
似たような製品がある中、
うちの製品はここが違うので買うときは
間違えないで下さいという意味である。
 
ナマケモノ(韓国人の夫)曰く
お笑い芸人もネタにしたし、
子供たちも学校でパロディーをして遊んだとか。
 
例えばこんな風に。
  
「プー、この音は違います。
 ブッ、この音も違います。
 ・・・・・・(無音)、
 とんこのおならは音が出ません。」
 
どの国の子もやることは同じだな…。-_-;
 
   
ああっ!薬以外におもしろいもの発見!
 
韓国の薬局に行ってみよう!

これ、「ゴキブリほいほい」ですが
商品名はなんとOraOra(オラオラ)」!

あ、不良が威嚇するために
「オラオラ!どけどけ!」という
あのオラオラではありません。

JOJOが相手を殴るときの掛け声
「オラオラオラ」でもありません。

韓国語来い来い(오라오라/オラオラ)
 
殺虫剤、歯ブラシ、毛染め、薬用リップ、オロナミンCのようなドリンクも売っています。

 
最近の今風の薬局 
韓国の薬局に行ってみよう!
韓国の薬局に行ってみよう!
韓国の薬局に行ってみよう!

こういう最近の薬局は品揃えが多い。

通常病院のすぐ近くに薬局があるので
病院の規模に比例し
薬局の規模も大きくなり 
薬剤師の数も増える。
 
 
では、薬はどんなふうにもらうのか?

病院でもらった処方箋を 
韓国の薬局に行ってみよう!
 
薬局に持って行くと薬を処方して
こんな袋に入れてもらえる。↓ 
  
韓国の薬局に行ってみよう!
韓国の薬局に行ってみよう!

写真のような親しみの持てるイラストが印刷されたものが多い。
 
 
あ、そうそう、ちなみに
日本のドラッグストアのように
化粧品、菓子、ベビーフード、雑貨等
何でも売っている薬局は存在しない。^^
  
#韓国の薬局 #薬局 #漢方 #韓方 #龍角散 #正露丸 #救心 #약 #약국 #오라오라 #オラオラ #ゴキブリホイホイ #薬 #韓国の薬
 
本サイトの情報のご利用時には自己責任の下で読んで下さい。保証、責任は一切持ちません。
All copyrights by kjpop.net | お問い合わせ
韓国の薬局に行ってみよう! - 医療
ホームKPOP歌詞検索お知らせ韓国旅行韓国語韓国文化/生活/慣習韓国の制度/産業韓国芸能日韓夫婦日記サイトマップ

韓国の薬局に行ってみよう!

掲載 : 2012.10.13
昔ながらの古い薬局
韓国の昔ながらの薬局(약국/ヤッグ)はこんな感じ。

 
韓国の薬局に行ってみよう!


大きな字で薬(약/ヤ)と書いてある。
韓国の薬局に行ってみよう!

 
中に入ると・・・
 
韓国の薬局に行ってみよう!

薬がずらり。
 
これはカウンターの奥の処方するところ。 
韓国の薬局に行ってみよう!

 
韓国の薬局に行ってみよう!
韓国の薬局に行ってみよう!

この機械は漢方(한약/ハニャ[韓方])をつくる機械。
 
ところで、
 
こんなものを見つけました!
 
韓国の薬局に行ってみよう!

「救心」ですよ!
救~心救心♪CMのメロディーが懐かしー。
   
韓国の薬局に行ってみよう!

↑おおっ!これは胃腸薬の
「正露丸(せいろがん)」!!
大幸薬品じゃないからか
ラッパのマークじゃないな。

韓国の薬局に行ってみよう!

「龍角散(りゅうかくさん)」!!

日本製の薬も販売されてるんだね~。
 

韓国の「龍角散」斬新CM!
このCMのキャッチコピーがとても
斬新ユニーク
当時韓国人の間でとても流行ったそう! 


"이 소리가 아닙니다"
この音は違います。
"이 소리도 아닙니다"
この音も違います。 
"용각산은 소리가 나지 않습니다" 
龍角散は音が出ません。
"용각산은 먹기 좋게 하기위하여 다른 재료를 가미하지않은 미세한 분말의 순수 생약이때문입니다"
龍角散は食べやすくするため他の材料を加味していない微細な粉末の純粋な生薬だからです。
(音楽と共に画面がズームアウトして行くと昔のTV映像が)

女性の声:今ご覧の広告は3年前から送りしたものです。3年が経った今も私たちボリョン製薬がお知らせすることは何も変わっていないのです。
20日分480ウォン(約48円)です。(←当時)

"그것이 용각산입니다. 보령제약 용각산."
それが龍角散です。ボリョン製薬の龍角散。
  
なかなかおもしろいCMでしょう?
 
似たような製品がある中、
うちの製品はここが違うので買うときは
間違えないで下さいという意味である。
 
ナマケモノ(韓国人の夫)曰く
お笑い芸人もネタにしたし、
子供たちも学校でパロディーをして遊んだとか。
 
例えばこんな風に。
  
「プー、この音は違います。
 ブッ、この音も違います。
 ・・・・・・(無音)、
 とんこのおならは音が出ません。」
 
どの国の子もやることは同じだな…。-_-;
 
   
ああっ!薬以外におもしろいもの発見!
 
韓国の薬局に行ってみよう!

これ、「ゴキブリほいほい」ですが
商品名はなんとOraOra(オラオラ)」!

あ、不良が威嚇するために
「オラオラ!どけどけ!」という
あのオラオラではありません。

JOJOが相手を殴るときの掛け声
「オラオラオラ」でもありません。

韓国語来い来い(오라오라/オラオラ)
 
殺虫剤、歯ブラシ、毛染め、薬用リップ、オロナミンCのようなドリンクも売っています。

 
最近の今風の薬局 
韓国の薬局に行ってみよう!
韓国の薬局に行ってみよう!
韓国の薬局に行ってみよう!

こういう最近の薬局は品揃えが多い。

通常病院のすぐ近くに薬局があるので
病院の規模に比例し
薬局の規模も大きくなり 
薬剤師の数も増える。
 
 
では、薬はどんなふうにもらうのか?

病院でもらった処方箋を 
韓国の薬局に行ってみよう!
 
薬局に持って行くと薬を処方して
こんな袋に入れてもらえる。↓ 
  
韓国の薬局に行ってみよう!
韓国の薬局に行ってみよう!

写真のような親しみの持てるイラストが印刷されたものが多い。
 
 
あ、そうそう、ちなみに
日本のドラッグストアのように
化粧品、菓子、ベビーフード、雑貨等
何でも売っている薬局は存在しない。^^
  
#韓国の薬局 #薬局 #漢方 #韓方 #龍角散 #正露丸 #救心 #약 #약국 #오라오라 #オラオラ #ゴキブリホイホイ #薬 #韓国の薬
 
本サイトの情報のご利用時には自己責任の下で読んで下さい。保証、責任は一切持ちません。
All copyrights by kjpop.net | お問い合わせ