韓国の薬局に行ってみよう!
昔ながらの古い薬局
韓国 の昔ながらの
薬局(약국/ヤッグク ) はこんな感じ。
大きな字で
薬(약/ヤク ) と書いてある。
中に入ると・・・
薬がずらり。
これはカウンターの奥の処方するところ。
この機械は
漢方(한약/ハニャク [韓方]) をつくる機械。
ところで、
こんなものを見つけました!
↑
「救心」 ですよ!
救~心救心♪CMのメロディーが懐かしー。
↑おおっ!これは胃腸薬の
「正露丸(せいろがん)」!!
大幸薬品じゃないからか
ラッパのマークじゃないな。
↑「龍角散(りゅうかくさん)」!!
日本製の薬も販売されてるんだね~。
韓国の「龍角散」斬新CM!
このCMの
キャッチコピー がとても
斬新 、
ユニーク で
当時韓国人の間でとても
流行 ったそう!
VIDEO
"이 소리가 아닙니다"
この音は違います。
"이 소리도 아닙니다"
この音も違います。
"용각산은 소리가 나지 않습니다"
龍角散は音が出ません。
"용각산은 먹기 좋게 하기위하여 다른 재료를 가미하지않은 미세한 분말의 순수 생약이때문입니다"
龍角散は食べやすくするため他の材料を加味していない微細な粉末の純粋な生薬だからです。
(音楽と共に画面がズームアウトして行くと昔のTV映像が)
女性の声:今ご覧の広告は3年前から送りしたものです。 3年が経った今も私たちボリョン製薬がお知らせすることは何も変わっていないのです。
20日分480ウォン(約48円)です。(←当時)
"그것이 용각산입니다. 보령제약 용각산."
それが龍角散です。ボリョン製薬の龍角散。
なかなかおもしろいCMでしょう?
似たような製品がある中、
うちの製品はここが違うので買うときは
間違えないで下さい という意味である。
ナマケモノ (韓国人の夫)曰く
お笑い芸人も
ネタ にしたし、
子供たちも学校で
パロディー をして遊んだとか。
例えばこんな風に。
「プー、この音は違います。
ブッ、この音も違います。
・・・・・・(無音)、
とんこのおならは音が出ません。」
どの国の子もやることは同じだな…。-_-;
ああっ!薬以外に
おもしろいもの発見!
これ、
「ゴキブリほいほい」 ですが
商品名はなんと
「 OraOra(オラオラ)」!
あ、不良が威嚇するために
「オラオラ!どけどけ!」という
あのオラオラではありません。
JOJOが相手を殴るときの掛け声
「オラオラオラ」でもありません。
韓国語 で
来い来い( 오라오라/オラオラ) 。
殺虫剤、歯ブラシ、毛染め、薬用リップ、オロナミンCのようなドリンクも売っています。
最近の今風の薬局
こういう最近の薬局は品揃えが多い。
通常病院のすぐ近くに薬局があるので
病院の規模に比例し
薬局の規模も大きくなり
薬剤師の数も増える。
では、薬はどんなふうにもらうのか?
病院でもらった
処方箋 を
薬局に持って行くと薬を処方して
こんな袋に入れてもらえる。↓
写真のような親しみの持てるイラストが印刷されたものが多い。
あ、そうそう、ちなみに
日本のドラッグストアのように
化粧品、菓子、ベビーフード、雑貨等
何でも売っている薬局は存在しない。^^
#韓国の薬局 #薬局 #漢方 #韓方 #龍角散 #正露丸 #救心 #약 #약국 #오라오라 #オラオラ #ゴキブリホイホイ #薬 #韓国の薬
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの応援はいつも大変励みになります。