ホームKPOP歌詞検索お知らせ韓国旅行韓国語韓国文化/生活/慣習韓国の制度/産業韓国芸能日韓夫婦日記サイトマップ

多くの韓国人が間違える韓国語!?

掲載 : 2012.06.12
#とんこ#がソウル留学中、
西江(서강/ソガン)大学の
語学堂で教わったのだが
韓国人がよく間違える韓国語がある。

A 가리키다(カリキダ) 가르치다(カルチダ)

①건물의 위치를 가리키다
 (コンムレ ウィチル カリキダ)
 建物の位置を指し示す

②건물의 구조를 가르치다
 (コンムレ グジョル カルチダ)
 建物の構造を教える

「子供に勉強を教えます」を

“아이한테 공부를 가리켜요
こどもに勉強を指し示します

といった誤用をする。

B 다르다(タルダ) 틀리다(トゥリダ)

①형과 누나는 답이 다르다
 (ヒョングヮ ヌナヌン タビ タルダ)
 兄と姉は答えが違う(異なる)
 →2人は互いに異なる答えの意味

 다르다(異なる) 같다(同じ)

多くの韓国人が間違える韓国語!?


②형과 누나는 답이 틀리다
(ヒョングヮ ヌナヌン タビ トゥリダ)
 兄と姉は答えが違う(間違っている)
 →2人とも答えが不正解

틀리다(間違える)맞다(正しい)

多くの韓国人が間違える韓国語!?

この話を授業で聞いたとき、
なぜ韓国人が使い間違えるのか全く理解できなかった。

Bにおいては、日本語的思考だと、
①異なる、②間違う
とも「違う」と表現できるので
混同しやすい要素はあるだろう。

ただし、はっきり区別したければ
「異なる」「間違っている」
という表現で使い分ければよい。

しかし、韓国語においては、
①②とも意味も単語のスペル発音
全て異なる単語である。

紛らわしい部分が全くない。

#とんこ#のクラスメートのアメリカ人も首をかしげていた。

間違える根拠が分からないからだ。

ところが、留学を終え結婚生活が始まると
日常で틀리다(間違っている)
使うべき場面で
다르다(異なる)を使う誤用にやたらと遭遇するのだ。

学歴が高い人もよく間違えている。

다르다틀리다を使い間違えると
文章の意味が違ってくるので、
一瞬#とんこ#は「??」と混乱し
その後相手の誤用に気づく。

잊다(イッタ) と 잃다(イタ)
잊다(イッタ)…忘れる
잃다(イタ)… 失う、失くす

おそらく、これらの6つの単語は
韓国語であるにもかかわらず、
外国人のほうが正しく使用する確立が高いだろう…。

皆さん、ご注意を~!
#다르다 #タルダ #틀리다 # トゥルリダ #잊다 #イッタ #잃다 #イルタ #가리키다 #カリキダ #가르치다 #カルチダ #間違えやすい韓国語
 
本サイトの情報のご利用時には自己責任の下で読んで下さい。保証、責任は一切持ちません。
All copyrights by kjpop.net | お問い合わせ
多くの韓国人が間違える韓国語!? - 韓国人が間違える韓国語
ホームKPOP歌詞検索お知らせ韓国旅行韓国語韓国文化/生活/慣習韓国の制度/産業韓国芸能日韓夫婦日記サイトマップ

多くの韓国人が間違える韓国語!?

掲載 : 2012.06.12
#とんこ#がソウル留学中、
西江(서강/ソガン)大学の
語学堂で教わったのだが
韓国人がよく間違える韓国語がある。

A 가리키다(カリキダ) 가르치다(カルチダ)

①건물의 위치를 가리키다
 (コンムレ ウィチル カリキダ)
 建物の位置を指し示す

②건물의 구조를 가르치다
 (コンムレ グジョル カルチダ)
 建物の構造を教える

「子供に勉強を教えます」を

“아이한테 공부를 가리켜요
こどもに勉強を指し示します

といった誤用をする。

B 다르다(タルダ) 틀리다(トゥリダ)

①형과 누나는 답이 다르다
 (ヒョングヮ ヌナヌン タビ タルダ)
 兄と姉は答えが違う(異なる)
 →2人は互いに異なる答えの意味

 다르다(異なる) 같다(同じ)

多くの韓国人が間違える韓国語!?


②형과 누나는 답이 틀리다
(ヒョングヮ ヌナヌン タビ トゥリダ)
 兄と姉は答えが違う(間違っている)
 →2人とも答えが不正解

틀리다(間違える)맞다(正しい)

多くの韓国人が間違える韓国語!?

この話を授業で聞いたとき、
なぜ韓国人が使い間違えるのか全く理解できなかった。

Bにおいては、日本語的思考だと、
①異なる、②間違う
とも「違う」と表現できるので
混同しやすい要素はあるだろう。

ただし、はっきり区別したければ
「異なる」「間違っている」
という表現で使い分ければよい。

しかし、韓国語においては、
①②とも意味も単語のスペル発音
全て異なる単語である。

紛らわしい部分が全くない。

#とんこ#のクラスメートのアメリカ人も首をかしげていた。

間違える根拠が分からないからだ。

ところが、留学を終え結婚生活が始まると
日常で틀리다(間違っている)
使うべき場面で
다르다(異なる)を使う誤用にやたらと遭遇するのだ。

学歴が高い人もよく間違えている。

다르다틀리다を使い間違えると
文章の意味が違ってくるので、
一瞬#とんこ#は「??」と混乱し
その後相手の誤用に気づく。

잊다(イッタ) と 잃다(イタ)
잊다(イッタ)…忘れる
잃다(イタ)… 失う、失くす

おそらく、これらの6つの単語は
韓国語であるにもかかわらず、
外国人のほうが正しく使用する確立が高いだろう…。

皆さん、ご注意を~!
#다르다 #タルダ #틀리다 # トゥルリダ #잊다 #イッタ #잃다 #イルタ #가리키다 #カリキダ #가르치다 #カルチダ #間違えやすい韓国語
 
本サイトの情報のご利用時には自己責任の下で読んで下さい。保証、責任は一切持ちません。
All copyrights by kjpop.net | お問い合わせ