韓国人にもある、こんな名前!?
最近、呼称・指称の話ばかりなのでちょっと息抜きを。
さて、クイズ!
これを何と読むでしょう?
「平平平平」
ヒントは
日本人の名前!
答えは
↓
↓
↓
↓
「ひらだいら・ひらべい」
なるほど!まあ、昔話か何かであったのか
こんな名前の人が実在するかは分かりません(笑)
まあ、
平平平平(ひらだいら・ひらべい)は
極端ですが、例えば
三木くんが美紀ちゃんと結婚したら
三木美紀
(ミキミキ)に
馬場くんが史子ちゃんと結婚したら
馬場史子
(ばばふみこ)になってしまうが、
こういう困った状況でどうすればいいのだろうと考えたことがある。
実はこんな話が実際に韓国でもあった!!
チョン・チョル(전철/チョンチョル)さんという
韓国男性の話。
チョンが
姓で
チョルが
名前。
「姓」「名」ともよくある名前でおかしくはない。
でも、問題はその2つが出会ったときだ。
実は
チョンチョルとは韓国語で
「電鉄」。
彼の名前が漢字は違えど
発音が「電鉄」と同じなので
からかいの対象になり易いわけですね~。
そんな彼がある日、
合コンに行ったのだ。
皆の前で
自己紹介したら
一人の女性が異様に笑うので、
ムッとした彼は
「何がおかしいのですか?」と聞くと
「私の名前は이호선(イ・ホソン)なんです」
※이호선=2号線
#名前 #変わった名前 #変な名前 #韓国人の名前 #2号線 #イホソン #전철 #電鉄 #珍しい名前 #이호선
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの応援はいつも大変励みになります。
| ➔ | 韓国、振り込め詐欺 ~ボイスフィッシング~へ進む | ➔ |