ホームKPOP歌詞検索お知らせ韓国旅行韓国語韓国文化/生活/慣習韓国の制度/産業韓国芸能日韓夫婦日記サイトマップ

イェップダ≠きれい? クィヨプタ≠かわいい?

掲載 : 2012.06.07
예쁘다(イェップダ)=綺麗だ
귀엽다(クィヨタ)=かわいい
辞書的には正しい。

でも、韓国に留学し
韓国で結婚生活を送りながら、
実はそうではないということが分かって来た。

韓国人の「イェップダ(きれい)」の使い方

韓国人ベビー服を見て
"イェップダ / 綺麗だ"と言う。

赤ちゃんに対しても
"イェップダ / 綺麗だ"と言う

日本人
「これは"綺麗"ではなく"かわいい"
と思う対象にも綺麗だをよく使うんです。

義妹赤ちゃんが生まれたときから
周りは「イェップダ~(きれい)」を使う

男の赤ちゃんに対して…。

赤ちゃんの中にもかわいいというより
肌が白く透き通って
きれいな顔立ちの子もいるだろう、
そんなとき「きれい」を使うことは日本でもある。

でも今回そういうケースではない。

日本でいう「かわいい」の変わりに
使っているのである。

いろんな韓国人から聞いたこんな話

「男が女を見て"綺麗だ"とは言いにくい場合は無理やり"かわいい"を使うよ。」

「人様の子供を褒めるとき"綺麗だ"とは言えない場合には代わりに"かわいい"を使い、"かわいい"とすら言いがたい場合は、"賢そうな子ね"などと性格や能力など他の部分を褒めるの」

「女性に対して"かわいいね"と褒めても、相手は喜ばない。"綺麗"ではないということだから」

日本人の「かわいい」の使い方

それに対して、日本人
"綺麗"なモノに対しても"かわいい"
を使う人が多い。

#とんこ#がまだソウルに留学する前、
日本の職場で妹のようにかわいがっていた
会社の後輩との出来事。

2人が何か綺麗な対象物を見たときだ。

彼女:わ~!コレ、かわいい~!

とんこ:それは"かわいい"とは言えんで~。
そういうのは"綺麗"やろ?

彼女:とんこさん、それ、
母にも同じこと言われました!
何でもかんでも"かわいい"と言わず、
言葉をちゃんと使い分けなさいって。

イェップダ≠きれい? クィヨプタ≠かわいい?

つまり、

日韓の概念の違い

韓国人
「かわいい」対象にも綺麗だ」

日本人
「綺麗な」対象にもかわいい」

使うことが多いのデス。

예쁘다(イェップダ)=綺麗だ > かわいい
귀엽다(クィヨプタ)=かわいい > 綺麗だ

言葉の許容範囲が違うというか、
概念が違うというか…。

というわけで皆さん、
翻訳するときや韓国人と会話するときは
直訳せず状況に応じて使い分けて下さい
#かわいい #きれい #綺麗 #예쁘다 #귀엽다 #韓国語のイェップダの意味 #イェップダ #きれいだ #美しい
 
本サイトの情報のご利用時には自己責任の下で読んで下さい。保証、責任は一切持ちません。
All copyrights by kjpop.net | お問い合わせ
イェップダ≠きれい? クィヨプタ≠かわいい? - 韓国式表現/日韓で違う意味
ホームKPOP歌詞検索お知らせ韓国旅行韓国語韓国文化/生活/慣習韓国の制度/産業韓国芸能日韓夫婦日記サイトマップ

イェップダ≠きれい? クィヨプタ≠かわいい?

掲載 : 2012.06.07
예쁘다(イェップダ)=綺麗だ
귀엽다(クィヨタ)=かわいい
辞書的には正しい。

でも、韓国に留学し
韓国で結婚生活を送りながら、
実はそうではないということが分かって来た。

韓国人の「イェップダ(きれい)」の使い方

韓国人ベビー服を見て
"イェップダ / 綺麗だ"と言う。

赤ちゃんに対しても
"イェップダ / 綺麗だ"と言う

日本人
「これは"綺麗"ではなく"かわいい"
と思う対象にも綺麗だをよく使うんです。

義妹赤ちゃんが生まれたときから
周りは「イェップダ~(きれい)」を使う

男の赤ちゃんに対して…。

赤ちゃんの中にもかわいいというより
肌が白く透き通って
きれいな顔立ちの子もいるだろう、
そんなとき「きれい」を使うことは日本でもある。

でも今回そういうケースではない。

日本でいう「かわいい」の変わりに
使っているのである。

いろんな韓国人から聞いたこんな話

「男が女を見て"綺麗だ"とは言いにくい場合は無理やり"かわいい"を使うよ。」

「人様の子供を褒めるとき"綺麗だ"とは言えない場合には代わりに"かわいい"を使い、"かわいい"とすら言いがたい場合は、"賢そうな子ね"などと性格や能力など他の部分を褒めるの」

「女性に対して"かわいいね"と褒めても、相手は喜ばない。"綺麗"ではないということだから」

日本人の「かわいい」の使い方

それに対して、日本人
"綺麗"なモノに対しても"かわいい"
を使う人が多い。

#とんこ#がまだソウルに留学する前、
日本の職場で妹のようにかわいがっていた
会社の後輩との出来事。

2人が何か綺麗な対象物を見たときだ。

彼女:わ~!コレ、かわいい~!

とんこ:それは"かわいい"とは言えんで~。
そういうのは"綺麗"やろ?

彼女:とんこさん、それ、
母にも同じこと言われました!
何でもかんでも"かわいい"と言わず、
言葉をちゃんと使い分けなさいって。

イェップダ≠きれい? クィヨプタ≠かわいい?

つまり、

日韓の概念の違い

韓国人
「かわいい」対象にも綺麗だ」

日本人
「綺麗な」対象にもかわいい」

使うことが多いのデス。

예쁘다(イェップダ)=綺麗だ > かわいい
귀엽다(クィヨプタ)=かわいい > 綺麗だ

言葉の許容範囲が違うというか、
概念が違うというか…。

というわけで皆さん、
翻訳するときや韓国人と会話するときは
直訳せず状況に応じて使い分けて下さい
#かわいい #きれい #綺麗 #예쁘다 #귀엽다 #韓国語のイェップダの意味 #イェップダ #きれいだ #美しい
 
本サイトの情報のご利用時には自己責任の下で読んで下さい。保証、責任は一切持ちません。
All copyrights by kjpop.net | お問い合わせ