紛らわしい韓国語1
今日は文法と発音のお勉強~。
A「잘■못」とB「잘못」
さっそくですが、皆さん
次の文章の違いが分かりますか?
A:안내 방송을 잘못
들었어요.
B:안내 방송을 잘못
들었어요.
大変細かいことなんですが
A:잘■못
B:잘못
分かち書き(띄어쓰기/ッティオッスギ)の有無ですよね。
※分かち書きとは文節におけるスペースのこと
※発音は[띠어쓰기/띠여쓰기]
ところで、
この2つに意味の差があるのをご存知でしょうか?
例文を挙げるので考えてみて下さい!!
A「잘 못」
버스를 잘
■못
탔어요
バスにうまく乗れませんでした
안내 방송을 잘
■못
들었어요.
案内放送をちゃんと聞けませんでした
B「잘못」
버스를 잘못
탔어요
バスに乗り間違えました
안내 방송을 잘못
들었어요.
案内放送を聞き間違えました
잘못
알고 있었어요
思い違いをしていました
잘못
연결되어 있어요
間違って連結されています
意味の違いが分かりましたか??
A:잘■못は
「うまくできない」
B:잘못は
「~し間違えた(ミステイク)」
では、
文章では分かち書きの有無で意味を区別できますが、話すときはどうなるのでしょうか?
それでは実際に発音を聞いてみましょう。
※ナマケモノの発音
#snd36
#
A:안내 방송을 잘못 들었어요.
案内放送をちゃんと聞けませんでした
#snd20#
B:안내 방송을 잘못 들었어요.
案内放送を聞き間違えました
#snd19
#
違いがお分かりでしょうか?
韓国語は難しいですね~。
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの応援はいつも大変励みになります。
➔ | 名前+이(イ)の使い方 2 ~理由と条件~へ進む | ➔ |
本サイトの情報のご利用時には自己責任の下で読んで下さい。保証、責任は一切持ちません。
All copyrights by kjpop.net | お問い合わせ