ホームKPOP歌詞検索お知らせ韓国旅行韓国語韓国文化/生活/慣習韓国の制度/産業韓国芸能日韓夫婦日記サイトマップ

紛らわしい韓国語1

掲載 : 2013.03.19
今日は文法発音のお勉強~。

A「잘■못」B「잘못」

さっそくですが、皆さん
次の文章の違いが分かりますか?

A:안내 방송을 잘못 들었어요.
B:안내 방송을 잘못 들었어요.
  
紛らわしい韓国語1


大変細かいことなんですが

A:
B:

かち書き(띄어쓰기/ッティオッスギ)の有無ですよね。
※分かち書きとは文節におけるスペースのこと
※発音は[띠어쓰기/띠여쓰기]

ところで、

この2つに意味の差があるのをご存知でしょうか?
例文を挙げるので考えてみて下さい!!

A「잘 못」

버스를 탔어요
バスにうまく乗れませんでした

안내 방송을 들었어요.
案内放送をちゃんと聞けませんでした

B「잘못」

버스를 잘못 탔어요
バスに乗り間違えました

안내 방송을 잘못 들었어요.
案内放送を聞き間違えました

잘못 알고 있었어요
思い違いをしていました

잘못 연결되어 있어요
間違って連結されています

意味の違いが分かりましたか??

A:
「うまくできない」

B:못は
「~し間違えた(ミステイク)」

では、

文章では分かち書き有無で意味を区別できますが、話すときはどうなるのでしょうか?

それでは実際に発音を聞いてみましょう。
※ナマケモノの発音
#snd36
#
A:안내 방송을 잘못 들었어요.
案内放送をちゃんと聞けませんでした
#snd20#

B:안내 방송을 잘못 들었어요.
案内放送を聞き間違えました
#snd19
#
違いがお分かりでしょうか?
韓国語は難しいですね~。
 
本サイトの情報のご利用時には自己責任の下で読んで下さい。保証、責任は一切持ちません。
All copyrights by kjpop.net | お問い合わせ