韓国人の名前の付け方は?
日本人の名前には
漢字名と
ひらがな(カタカナ)名がある。
例えば、
「大樹(たいき)」なら
たくましく立派に育ってほしい
といったような意味が込められているだろう。
でも、ひらがなで
「まりな」なら
音だけで文字自体に特に
意味がない場合が多い。
じゃあ、
韓国人の場合はどうなのだろう??
韓国人にも
①漢字名(漢字の読みをハングル表記)
②漢字でない名前(純粋な韓国語)
の2種類の名前がある。
例えば、
①漢字名
スケート選手
김연아/金 姸兒(キム・ヨナ)
新大統領
박근혜/
朴槿恵(パク・クネ)
では、
②漢字のない名前
바다[パダ]------海
하늘[ハヌル]----空
우리[ウリ]------我々
②は純粋な固有語で普通は
意味があり
もともと
存在する単語をつけるそうだ。
でも、#とんこ#の知り合いにこんな名前もあった。
라미[ラミ]
これは韓国でも変わった名前で
伝統的な名前ではない。
そんな単語が存在しないそうだが
実はこの名前、こんな意味があった。
韓国語で
丸や
円形を
동그라미[トングラミ]というが
その前の部分を省いて
라미[ラミ] と付けたそうだ。
おそらく、
性格が円く穏やかな子に育ってほしい
という願いが込められているのだろうと推測できる。
このように、
固有語の名前なら
一般的には意味があるのが普通。
でも、人名なので人の勝手
全く意味がない
音だけを表す名前が
存在する可能性は十分にある。
ところで、
漢字名の場合、意味があるのか?
- 돌림자[トルリムッチャ] -
韓国では家系図で
同列の親戚兄弟には
決められた漢字を使う慣習がある。
この漢字、돌림자[トルリムッチャ]は
돌리다(周る)の名詞形+자(文字)
回る文字という意味なので
回文字とでも訳せばいいだろうか…。
※現代ではこの慣習に従わない家庭が増えたが、現在も代々守っている家系が多い。
例えば日本の場合、
徳川家康 - 家光(3代) - 家綱(4代)
織田信長 - 信忠 - 秀信
このように先祖から名前の1文字を
代々受けついで行く慣習が
現代でも一部残っている。
韓国にもよく似たしきたりがあるが
日本のように上の代から下の代へと
受け継がれていくのではなく
家系図で同じ行列(代)にいる人が同じ漢字を使うのである。
例えば、
#ナマケモノ(韓国人の夫)#と
義弟は
同じ行列(代)なので名前の1文字に同じ漢字が使われている。
#ナマケモノ#の
いとこたちも
家系図でいえば同じ行列(代)なので
同じ漢字が使われている。
#ナマケモノ#の子供は
#ナマケモノ#より
家系図的に一つ代が下がる。
#ナマケモノ#の
子供は
#ナマケモノ#の
甥や
姪と
同じ代なので共通の漢字が使われる。
そして、もっと正確に言えば
各代に
3つほど(?)使用可能な漢字が決められている。
例えば、#ナマケモノ#の代の
回文字が
正(ジョン/정)
相(サン/상)
姫(ヒ/희)
の3つだとすると
#ナマケモノ#の兄弟いとこたちは
この3つの中からどれか一つを名前に使うのだ。
【例】
ナマケモノ:
正一(정일)
妹
ああ:泰
姫(태희)
弟
ああ:
正玟(정민)
いとこA :
正男(정남)
いとこB :
相緑(상록)
・ ・
・ ・
・ ・
この代の使用可能漢字は○、×、△
次の代の使用可能漢字は◎、▼、□
次の次の代の・・・・と続き
そのうち1周してもとに戻る。
※厳密にえば他にもいろいろ規則があるが省略。
ここで、重要なことは
「正」の漢字を使った名前も
無限にあるわけではなく
生まれた順にいい名前をつけていくから
後に生まれた子ほど
ろくな名前が残ってないわけです。
それに名前は
親がつけるのではなく
家系図で
上の方にいる人がつけるが、
例えばそれが、
祖父だったり
ひいおじいさんだったりするわけである。
ただ、時代とともに
こういったしきたりも
だんだんと減っていて、
さらに
女の子の場合は
回文字を使わなくても
比較的許される感じのようです。
まあ、女の子はいずれ嫁入りし
他家の人になるので
そこまで
回文字にこだわる必要性がない
ということじゃないでしょうか。
通常2文字の名前のうち
回文字でない方の漢字は
人名辞書などを使いながら
漢字の意味を考えてつける人が多いそう。
ただ、今後
漢字を知らない世代が
名づけ親になっていくと
果たして漢字がどう使われるのか
たぶん
純粋なハングルの名前が増えていくんじゃないかなぁ~。
実際、今の若い世代に
漢字名にもかかわらず
自分の名前を漢字で書けない人もいた。
また、今後、
親が直接名づけるケースが増えるだろう。
#とんこ#は子供ができると
回文字[돌림자/トルリムッチャ]をつけなければならない。
でも、#ナマケモノ#の甥や姪の数が
ものすごく多く
既に
回文字が使われた名前が出尽くしている。
余りものの名前は変なものばかりでイヤだぁ~。
もちろん抵抗はする予定だけれど
朝鮮時代から続いたしきたりを
(家系図が残っている)
#ナマケモノ#
の代で終わらせることになる上、
名づけ親は義父になるので
義父がOKをくれなければ
どうにもできないのである。
※回文字を日本語で何と訳すか分からないのでとんこが意味にそくして勝手に訳しました。
#돌림자 #回文字 #トルリムッチャ #トルリムチャ #漢字名 #韓国人の名前 #韓国の名前の付け方 #名前の付け方
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの応援はいつも大変励みになります。